„Preis und Lieferfrist stellen die wichtigsten Komponenten einer qualitativ hochwertigen Übersetzung dar.“
Eine Übersetzung mit Preisermäßigung wird Ihre Erwartungen kaum zu erfüllen wissen, das Image Ihres Unternehmens entsprechend unterstreichen oder Ihre Produkte und Dienstleistungen genau und stichhaltig zu beschreiben wissen. Wer ist beim Lesen einer Übersetzung, die durch eine Software erstellt wurde, nicht schon einmal in schallendes Gelächter ausgebrochen? Wer hat noch nie beim Lesen eines Dokuments oder einer Website vorzeitig abgebrochen, die mit zahlreichen Rechtschreibfehlern und grammatikalischen Fehlern gespickt sind? Qualitative Fachübersetzungen haben ihren Preis, der eine wirtschaftliche Realität widerspiegelt. Die Lieferfrist eines Dokumentes, die an das für die Übersetzung erforderliche Fachwissen oder den gewünschten redaktionellen Stil angeglichen wird, ist ebenso wichtig und muss realistisch sein. Um diese Frist einschätzen zu können, stellen Sie sich ganz einfach die Frage, wie lange Sie für die Ausarbeitung eines Dokumentes von zwanzig Seiten in Ihrer Muttersprache benötigen würden.