Comprendre notre métier

« La traduction est un métier à part entière. »

Acheter une prestation en traduction, sans être qualifié pour le faire, peut s’avérer hasardeux à l’heure où la traduction se vend davantage comme un produit de consommation au kilo et non comme une prestation de service. La traduction devrait être avant tout une affaire de professionnels, ce qui n’est pas toujours le cas malheureusement. Une traduction de qualité implique le respect de certaines règles par le traducteur professionnel.

Le tarif et le délai au service d’une traduction de qualité

« Le tarif et le délai sont les premiers composants d’une traduction de qualité. »
Une traduction vendue au rabais a peu de chance de satisfaire à vos attentes, de mettre en valeur l’image de votre entreprise ou de décrire avec exactitude et pertinence vos produits et services. Qui n’a pas éclaté de rire en lisant une traduction issue d’un logiciel de traduction automatique ? Qui n’a pas abandonné la lecture d’un document ou d’un site Internet truffé de fautes d’orthographe et de grammaire ? La qualité d’une traduction professionnelle a un prix reflétant une réalité économique. Le délai accordé selon la technicité du document et le style de rédaction voulu est tout aussi important et doit donc être réaliste. Pour l’évaluer, demandez-vous simplement combien de temps il vous faudrait pour rédiger dans votre langue maternelle un document d’une vingtaine de pages.

Nos services

  • Traduction +

    Brevets d'invention Pharmacologie Médecine Génétique Chimie Biochimie Optique Editorial Appareillage médical Juridique Lire la suite...
  • Traduction certifiée +

    Actes délivrés par l'état-civil Documents délivrés par une administration ayant autorité Documents délivrés par un professionnel ayant autorité Courrier ou Lire la suite...
  • Base terminologique et recherche documentaire +

    Glossaire multi ou unilingue autour d'un thème central Lexique personnalisé Recherche de textes autour d'un thème Lire la suite...
  • Interprétation de liaison +

    Interprétation dans le cadre informel entre deux entreprises Mise à disposition d'un interprète sur site (en France et certains pays Lire la suite...
  • 1