Le tarif et le délai au service d’une traduction de qualité
« Le tarif et le délai sont les premiers composants d’une traduction de qualité. »
Une traduction vendue au rabais a peu de chance de satisfaire à vos attentes, de mettre en valeur l’image de votre entreprise ou de décrire avec exactitude et pertinence vos produits et services. Qui n’a pas éclaté de rire en lisant une traduction issue d’un logiciel de traduction automatique ? Qui n’a pas abandonné la lecture d’un document ou d’un site Internet truffé de fautes d’orthographe et de grammaire ? La qualité d’une traduction professionnelle a un prix reflétant une réalité économique. Le délai accordé selon la technicité du document et le style de rédaction voulu est tout aussi important et doit donc être réaliste. Pour l’évaluer, demandez-vous simplement combien de temps il vous faudrait pour rédiger dans votre langue maternelle un document d’une vingtaine de pages.